В поисках остатков жгонского языка

Перед нами микрофильм петербургского, т.е. белового экземпляра «Словаря языка шерстобитов», составленного, как мы считаем, под руководством и при значительном участии В.И. Даля. В Словаре более 650 слов, расположенных в алфавитном порядке. Места записей (села Макарьевского уезда) и фамилии респондентов, сообщавших сведения об условном языке, не указаны.

В 1957 г., еще не зная о существовании «Словаря языка шерстобитов» В.И. Даля и Лури, но после прочтения статьи Н.Н. Виноградова «Жгонский язык» студентки историко-филологического факультета Пензенского педагогического института Скворцова В. и Парфенова Г. вместе с автором этих строк провели экспедицию в Ветлужский район Горьковской области, где в г. Ветлуге от выходцев из села Подозерки Волынского сельсовета бывшей Архангельской волости Варнавинского уезда записали более 400 слов языка шерстобитов-жгонов. Было замечено как сходство, так и некоторое отличие нашего материала от того, который приводит Н.Н. Виноградов. В 1960 г. жгонские слова привезла из Мантуровского района Костромской обл. экспедиционная группа студентки Пензенского пединститута Сапелкиной Р.А. В том же году студент-заочник нашего пединститута Лындин В.М. сообщил нам сведения о жгонском языке из села Юрьево Макарьевского района Костромской обл.
В 1961 г. мы организовали специальную экспедицию в Макарьевский район Костромской обл. с целью получения максимального количества лексики жгонского арго. Экспедиция состояла из двух студентов историко-филологического факультета Пензенского педагогического института — Вилкова И.Ф. (знакомого с условными языками по Пензенской области) и Кузьмина Г.Г. Им были вручены:

  1. краткая программа для собирания сведений об условных языках (сост. В.Д. Бондалетов; Пенза, рукопись, опубликована в 1963 г.);
  2. полная программа для собирания сведений об условных языках — более 1000 вопросов (рукопись, сост. В.Д. Бондалетов);
  3. расписанные на карточки все слова из «Словаря языка шерстобитов» В.И. Даля и Лури.

В пределах Макарьевското района Вилков и Кузьмин обследовали и записали лексику арго около 20 селений: Красногорье, Николо-Макарово, Кислига, Заречье, Григорьевское, Ивакино, Осиновка, Козловка, Малое Ивакино, Кокуй, Карьково, Сокольское, Андреевское, Юркино, Юрьево (вслед за студентом-заочником Лындиным В.М.)> Тимошино, Халабурдиха, город Макарьев. Участники экспедиции получили и специальное задание — проверить на месте «Словарь языка шерстобитов», отмечая а) все совпадения, б) все расхождения в материальной и семантической стороне слов, а также в) все случаи отсутствия/исчезновения ранее записанных слов. Нас интересовал вопрос, что осталось от 650 слов, записанных почти 110 лет назад примерно на той же территории.
В 1963 г. была организована еще одна специальная экспедиция (из студентов-филологов Пензенского пединститута Хреновой В.В., Канайчевой Н.М., Паньженской Н.В.), работавшая в Макарьевском и в смежном с ним Мантуровском районе Костромской обл. И эта экспедиция должна была проверить степень сохранности лексики «Словаря языка шерстобитов» (1854 — 1855 гг.). Группа Хреновой обследовала селения: Малые Пузыри, Пузыри, Княжево (Сяглово), Ярцево, Унжа, Онуфриево, Гребенец, Шемятино, Никулино, Федоровское, Лисица в том же Макарьевском районе (села эти не были обследованы экспедицией 1961 г.), а также села: Усолье, Левонтьево, Афанасьеве, Маслово, Людиное Мантуровского района Костромской обл. Целенаправленная проверка по «Словарю языка шерстобитов» производилась этой группой в Макарьевском районе Костромской обл.
В 60 —80-е годы мы получили дополнительные сведения о составе лексики жгонского языка, о его вариантах (из рукописных источников и путем полевого изучения условной речи в Костромской, Горьковской, Ивановской, Пензенской обл., Мордовской АССР). В 1980 г. удалось напечатать относительно полный «Словарь жгонского арго» в книге: Бондалетов В.Д. Условные языки русских ремесленников и торговцев. Словопроизводство. Рязань, 1980. Однако материал В.И. Даля и Лури, собранный в середине XIX столетия, мы сознательно не включили в него. Анализ этого материала интересен в сопоставлении с тем, что фиксируют собиратели условной лексики более чем столетие спустя. Обратимся к лексике 1854 г. и ее фиксации в 1961 и 1963 г. (напомним, что наши контрольные экспедиции работали в разных селах одного и того же Макарьевского района).

В.И. Даль и тайные языки в России. Глава 11

В поисках остатков жгонского языка: 3 комментария

  1. Извините, но в названиях деревень ошибки существенные: записано:
    села: Усолье, Левонтьево, Афанасьеве, Маслово, Людиное
    Правильно:
    деревни: Усолье, Леонтьево, Маслово (Мослово), Ледина… Можно просклонять, но перевирать названия в таких источниках нельзя!

  2. Сергей Николаевич! Зачем так назидательно? В Ваших работах неточности, конечно, отсутствуют?

  3. Спасибо torop за столь важный комментарий по ошибкам в названиях!
    Существует книга «В.И. Даль и тайные языки в России» и её автор (советский и российский лингвист): Бондалетов, Василий Данилович, который крутит словами как ему заблагорассудится. Но всегда ли мы имеем право заменять «кривые» слова печатной книги?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*